Anno XLIV – Fascicolo 2/2015
Enrico Arcaini, Editoriale
Sabina Ceffa, Giovanni Rovere, La crisi economica europea nella stampa tedesca e italiana. Questioni metodologiche di analisi discorsiva (Università di Lipsia, Università di Heidelberg)
Carmen Solsona Martínez, Funciones prágmaticas, significado nuclear y efectos de sentido del marcador discursivo italiano cioè (Universidad de Zaragoza)
Goranka Rocco, Spracheinstellungen: Theoretischer und Methodischer Überblick, Perspektiven und Desiderata in der Mehrsprachigkeits-, DaZ- und DaF-Forschung (Università di Trieste)
Yazeed Mohammad Hammouri, Collocazione nel testo poetico tradotto: il caso de Le ceneri di Gramsci (University of Jordan)
Chiara Romagnoli, Analisi preliminare delle strategie di lessicalizzazione degli eventi di moto in italiano e in cinese (Università Roma Tre)
Margherita Di Salvo, Italiani in Inghilterra, inglesi in Irpinia: doppia appartenenza e nuovi repertori linguistici transnazionali (Università di Napoli)
Milin Bonomi, Ofelia García, Translanguaging e pratiche d’integrazione nella scuola plurale (Università Statale di Milano, City University of New York)
Barbara Berti, Transferring tacit knowledge. Learning how to sing throu-gh YouTube (Università dell’Insubria)
Recensioni
Laura Mariottini (Università La Sapienza, Roma), rec a: Tabea Salzmann, Language, Identity and Urban Space. The Language Use of Latin American Migrants, Frankfurt am Main, Peter Lang, Sprache – Identität – Kultur, 11, 2014, pp. 368.
Luis Luque Toro (Università Ca’ Foscari, Venezia), rec. a: Medina Montero, José F., El verbo, el participio y las clases de palabras “inva- riables” en las gramáticas de español para extranjeros de los siglos XVI y XVII, Firenze, Leo S. Olschki Editore, 2015, pp. 190, 1a edición
BOLLETTINO DEL CENTRO DI ECCELLENZA
UNIVERSITÀ PER STRANIERI DI SIENA
Vanina Cassani, Italianismi e pseudoitalianismi a Londra: l’italiano tra vie tradizionali e innovative di diffusione (Università Stranieri di Siena)